よい過ごしを。
今、相談を始めるのは完璧な時間でしょう。
では、相談の質問です:
つまり、今回の日本語話会についての相談を始めましょう。あなたのおかげで将来の話し会が始まります。
では!
Всем хорошего времени препровождения и лучи любви.
С вами говорит генератор случайных обсуждений, а это значит, что пора бы поразмыслить над тем, что, где и когда мы будем делать в эту субботу в качестве встречи японского разговорного клуба.
По делу сообщая, на повестке дня следующие вопросы:
- Кто будет?
- Что будем обсуждать? (у нас, кстати, есть как не пройденные темы, так и пройденные)
- Где будем обсуждать?
- В котором часу будем этим делом, собственно, заниматься?
Другими словами, пора, пожалуй, начинать общаться. Помните – судьба вселенной…этой встречи – в ваших руках.
Три!
Четыре!
Начали!
К своему большому сожалению, эту встречу мне придется пропустить Т_Т
ОтветитьУдалитьА я вот, могу и прийти. Так что с меня вариант темы и места.
ОтветитьУдалитьЕсли нас будет не много, то можно отлично провести встречу в заведении
«FRIENDS» - оно же «Central Perk» - да-да! У нас оно тоже есть.
улица Боженко, 86д
недалеко от метро «Лыбедская»
http://friendscafe.com.ua/
e-mail: friendscafe@ukr.net
Телефон: (066) 555 000 8 — Кофейня "Друзья"
Тему можно подобрать подобающую - дружба между парнями и девушками.
Вероятно буду, если со съемки мы плавно переместимся в какое-то местечко. Ну и в этом контексте неплохо было бы что-то поближе к УЯЦ, например, то же "Дно".
ОтветитьУдалитьПо теме - зачем говорить о том, чего не существует? :)
вообще, чисто технически - существует. Правда, для этого, надо чтобы соблюдалось одно правило...хыхы. Вот о таком и можно поговорить.
УдалитьКасательно Дна - это да. Вообще, я подумала, что соглашусь с тобой. Друзей и Central Perk можно всегда рассмотреть в другое время.
шота нас "многа".
ОтветитьУдалитьЯ собираюсь прогулять.
Я планирую болеть и поэтому не приду
ОтветитьУдалить