Очень серьезный отчет об очень такой обычно-несерьезной теме. Продолжая интересную традицию вопросников, мы решили, что хватит задавать 質問-ы на конкретную тему – надо, と言う, расслабиться и оттянуться на полную катушку во всех смыслах этого слова, задавая вопросы 何でもいい.
Ну…раз пошла такая пляска, подумал наш 会長, то задам ка я………:
一番理想な器械・・・
Приходили в головы наши светлые разные мысли, и у кого-то даже повторялись они. Более того, вызывали бурные овации… и даже обиды. Самый, пожалуй забавный ответ относился к устройству на котором есть лишь одна кнопка «ОК», и все. Как ним пользоваться, сразу не разберешь, но если нажать «ОК» раз то значит «нет»….или «да», или «нет» это «да», или если два раза «да», то да, а раз «да» – «нет»….
В общем, лучше пусть самым лучшим будет холодильник с функцией телефона, электронной книги Amazon Kindle и телепорта, чтобы и покушать, почитать, пока думаешь, позвонить, и заодно на работу не опоздать. А кому такое не по душе, то старые добрые автомобили все еще будут продаваться для автолюбителей. Ну а если этот рефрижираторо-книго-мобило-телепорт еще и будет оснащен всеми видами энциклопедий, то цены ему точно не будет.
Внезапно переходя от возвышенных тем о вселенских замыслах нашей фантазии, в которой даже, зайдя в холодильник, можно выйти в Нарнии, мы перешли к обыденным делам. Помогая всем скопом другу и просвещая его в том, как アパートを借りる. В этом вопросе все сошлись во мнении о том, что обязательно должен работать закон больших чисел, иначе ничего не выйдет. А как кто ищет – у каждого есть свой особый способ.
Раз уж мы решили все дела с квартирами, то – самое оно и отпраздновать…ところで・・・一番好きな祭りは?Оказалось, что мы праздники любим по разному. Кто любит за то, что можно お休み себе устроить, кто за то, что в праздниках есть不思議な事, и даже возможность дарить и получать подарки. Мало кому из нас нравится свой день варенья. А кому вообще в праздники нравится работать, ведь это самое оно.
Раз уж дело зашло о праздниках, то почему бы не поговорить и о фоне для них… – музыка и любимые 作曲家. В разных группах и разных композициях мы ловим для себя что-то необычно прекрасное, и потому нам музыка так дорога. Ведь есть у
Depeche Mode Мартин Ли Гор, у
Rainbow Ричи Блекмор, есть
Эннио Морриконе,
Юки Кадзиура,
Masayoshi Minoshima,
Кэндзи Каваи,
Вивальди, Алан Сильвестри (
1 и
2),
Ханс Циммер,
Джеймс Хорнер,
Джон Вильямс, и еще целая куча прекрасных композиторов.
Внезапно – от прекрасного, к тому, что заставляет нас краснеть, даже думая о таком – покупки. И не просто 買い物, а такое, что даже допуская в ходе мыслей становится 恥ずかしい. У кого были просто эро-журналы, а кто и экстримом занимался, краснея по полной, при том не за самого себя, а за друга.
Мысли о том, что вгоняет в краску, почему-то, привели нас к мыслям о разглядывании друг друга в транспорте. Вот если на вас смотрит кто-то донебожительности красивый – как вы себя ведете? Что ощущаете? Можно было бы предположить, что все застеснявшись будут отводить взгляды, но оказалось, что это довольно приятно – и не важно, кто смотрит, главное, что если человек красивый – это мило и хорошо. Хотя, были и исключения, которые просто не обращают внимания на людей в транспорте, погружаясь в свой собственный мир походу пути. Главное, что все еще на этой земле есть люди, которым интересно наблюдать за другими людьми и обращать на других внимание.
И, говоря о прекрасных людях, мы перешли в еще более прекрасный мир благоухания ароматов, будоражащих сознание и радующих глаз – 花の世界.
Часто ли вам дарят цветы? Какие цветы вы любите и нравится ли вам больше их получать, или, все же, дарить? А нормально ли это – подарить цветы мужчине просто так – без какого бы то ни было повода? Нравится ли мужчинам получать в подарок цветы? Что лучше – увядающее живое создание, мертвое по сути, но прекрасное в своей смерти несколько дней, прежде чем его выбросят на помойку (мы все еще о цветах - да), или живое, но в горшочке, которое приживется у вас на подоконнике и будет периодически выпускать в свет цветочки и радовать взор.
Окунувшись полностью в мир запахов цветов и сигаретного дыма, прошла наша встреча, оборвавшись внезапно на незаконченной ноте, плавно перешедшей в статический шумовой эффект, похожий на белый шум.
Полезный словарик:
満足 [まんぞく] – удовлетворение; удовлетворенность;
電子ブックリーダー [でんしブックリーダー] – электронная книга (Amazon Kindle – программно-аппаратная платформа для чтения электронных книг, разработанная компанией Lab126 (принадлежит компании Amazon.com). Платформа поддерживается несколькими устройствами — «Kindle», «Kindle 2», «Kindle 3» (теперь «Kindle Keyboard»), «Kindle 4» и «Kindle DX», а также приложениями «Kindle for PC», «Kindle for iPhone», «Kindle for Mac», «Kindle for Android» и «Kindle for BlackBerry» -
source);
器械 [きかい] – механизм, прибор;
E インク – электронные чернила;
百科辞典 [ひゃっかじてん] – энциклопедия;
条件 [じょうけん] – требования, условие, договоренность;
公告, или広告[こうこく] – объявление, реклама, афиша; давать объявление;
円光 [えんこう] – нимб;
高音 [こうおん] – муз. высокий тон; сопрано;
個人的 [こじんてき] – индивидуальный, личный, персональный; частный;
香水 [こうすい] – духи, парфюм;
植木鉢 [うえきばち] – горшочек для цветов;
無関心 [むかんしん] – незаинтересованность; безразличие; индифферентность;
果実 [かじつ] – плод, плоды (о растениях);
毒 [どく] – яд, отрава; токсины; 2) перен. зараза; микробы, вирусы; 3) перен. вред, порча; 4) перен. злоба;
Интересные слова:
День Солидарности Трудящихся
Как это сказать по-японски то?
Согласно википедии, у этого дня есть несколько названий: Первома́й, День труда, День весны, Праздник весны и труда (в РФ), День международной солидарности трудящихся. Он отмечается в 142 странах и территориях мира 1 мая или в первый понедельник мая.
В общем его варианты на японском языке:
メーデー – Первомай…другими словами, или 「5月の日」 – день мая;
労働(者)の日 [ろうどうしゃのひ] – день трудящихся;
Разница значений слов:
Сердце, как орган и метоним.
心 [こころ] VS 心臓 [しんぞう] –
Первый случай – 心 [こころ] – это не только сердце, но и дух, душа, и в общем, чаще всего используют как нечто нефизическое.
Второй случай – 心臓 [しんぞう] – используется исключительно как слово обозначающее «сердце», как человеческий орган.
Держим это в памяти.
Грамматика:
НЕЛЬЗЯ говорить は в этом случае:
私はそう
は思いません。
МОЖНО:
私はそう思いません。
P.S.: Для всех.
Благодаря Борису мы таки узнали правду о том, можно ли так говорить, или нельзя.
И так! Вашему вниманию самый первый том
みんあの日本語 - 21 Урок, здесь есть подтверждение тому, что исправление этого как ошибки - не верно - так как сказанное было по правилам грамматики: